سفارش تبلیغ
صبا ویژن
این تویی که اغیار را ازدل های دوستانت زدودی تا آن که جز تو را دوست نداشتند ...آن که تو را از دست داد، چه به دست آورد ؟ و آن که تو را یافت، چه از دست داد ؟ آن که جز تو را به عنوان عوض پذیرفت، زیان کرد . [امام حسین علیه السلام ـ در دعایش ـ]


ارسال شده توسط امیـــــــــــر مرشدی در 89/5/12:: 1:8 صبح

پایگاه اطلاع رسانی جمعیت دفاع از ملت فلسطین نوشت: موتور جستجوگر گوگل که چندی پیش، در قسمت ترجمه سایت خود (Google translate)  در ترجمه معنی واژه “الله” واژه “اسرائیل” را می داد، در اقدامی جدید، معنی واژه “قدس” را نیز به “اسرائیل” تغییر داد.

بنابر این گزارش، زمانی که در قسمت Google translate سایت گوگل، از زبان فارسی به انگلیسی، واژه “قدس” تایپ شود، این سایت واژه “Israel” را در ترجمه قدس می دهد.
 این اولین باری نیست که گوگل در اقداماتی شیطنت آمیز دست به تحریف و تغییر معانی لغات به نفع رژیم صهیونیستی می زند، چندی پیش نیز این سایت در برابر ترجمه واژه “الله” نیز همین کلمه “Israel” را نشان می داد، که پس از انتشار این خبر گوگل اشتباه خود را تصحیح کرد.

کلمات کلیدی :

درباره
صفحات دیگر
آرشیو یادداشت‌ها
لینک‌های روزانه
پوندها
لحظه های آبی
عاشق آسمونی
جاده های مه آلود
سایت مهندسین پلیمر
Polymer Engineers of Darab University

بچه مرشد!
سیب خیال
****شهرستان بجنورد****
سیمرغ
عشق الهی
آخرین اطلاعات بروز شده
هـم انـدیشی دینـی
.: شهر عشق :.
بوی سیب
سایت روستای چشام (Chesham.ir)
فقط عشقو لانه ها وارید شوند
نسیم یاران
توشه آخرت
عشق الهی: نگاه به دین با عینک محبت، اخلاق، عرفان، وحدت مسلمین
نهِ/ دی/ هشتاد و هشت
اخلاق ، روان شناسی ، عقاید
xXx عکسدونی xXx
همه چی از هر جا
دانشجوی سیاسی
در حسرت شهادت
هستی مامان
بچه های خاکریز
از فرش تا عرش
جامع ترین وبلاگ خبری
مقاله های تربیتی
Sea of Love
پایگاه اطلاعاتی و کاربردی شایگان
زازران همراه اخر
رابطه ی زنان و مردان و حقوق پایمال شده و نشده زنها
.:؛ حقوق و حقوقدانان ؛:.
هامون و تفتان
داستان زندگی من
دهاتی
دنیا همیشه قشنگه!
عاشق امام زمان
وبلاگ شمیم انتظار
شرکت نمین فیلتر
تنهایی من
امین نورا ( پسر سیستان )
عشق طلاست
یا علی گفتیم و عشق آغاز شد
بازی دل
زیباترین
خفن سرا
فانوس
در تمنای وصال
دوستانه
موعود

موسیقی وبلاگ